Карен Маркарян (k_markarian) wrote,
Карен Маркарян
k_markarian

Categories:

За что на меня обиделся Калягин…


Но вначале было пиво… Хотя, вообще-то, прежде пива в Риге был спектакль «Шейлок» московского театра Et cetera под руководством народного артиста России Александра Калягина. Но в тот день, о котором пойдет речь, во главе угла подразумевалось пиво. На небольшую пивоварню в одном из районов Латвии прибыла весьма внушительная творческая компания: сам Калягин, продюсер Et cetera Давид Смелянский, директор Рижского русского театра имени Михаила Чехова Эдуард Цеховал, радиоведущий Аркадий Кариев и я. Нас принимал директор завода и один из старейших пивоваров Латвии…

Проходя по цехам, Калягин очень внимательно и заинтересованно слушал пояснения, заглядывал в огромные чаны и задавал самые разные вопросы, допытываясь, например, что из себя представляют пивные дрожжи. Создавалось впечатление, что Сан Саныч не только любит пиво, но и сам – пивовар, как минимум, в третьем поколении… Словом, экскурсия складывалась вполне. Впереди нас ждали обед и дегустация пива. Но… Черт дернул меня завести разговор о правомочности многократного использования словечка «жид» в показанном накануне в Рижском русском театре спектакле «Шейлок» по пьесе Шекспира «Венецианский купец», в котором главную роль – еврея-ростовщика Шейлока – играет сам Александр Калягин…

сцена из спектакля "Шейлок" (afisha.net)



Почему я не аплодировал…

В общем, когда во время обеда разговор зашел о «Шейлоке», я сдуру признался, что не аплодировал после спектакля.

- И правильно сделали, - проронил Калягин и, по-моему, сразу же обиделся…

Я попытался выяснить, нельзя ли было часто употребляемое в спектакле слово «жид», имеющее совершенно определенный негативный оттенок и режущее слух, заменить на «еврей»? Тем более, что: во-первых, насколько я понимаю, сказанное по-английски слово «jew» («джю», как у Шекспира) не несет такого отрицательного смысла, как русское «жид», а, - во-вторых, пьеса ведь не только сильно сокращена (отчего и смысл приобрел явно другой оттенок), но и осовременена (антураж офиса с компьютерами, принтером и кучей телевизоров) – а в устах современных героев это слово точно дико.

На это Калягин лишь суховато заметил, что они смотрели разные переводы, и во всех старых английских текстах есть только слово «жид». А из песни, мол, слов не выкинешь…


в спектакле вполне современный антураж (et-cetera.ru)

…Чего же мы тогда так резко реагируем на свастику – тоже вроде бы всего лишь древний символ бесконечности? И потом, даже в русско-английском словаре слова «жид» не существует, а есть только «еврей». Это я уже после размолвки такие аргументы нашел…

Напрасно я, зритель, пытался напомнить театральным мэтрам, что в данном случае мы судим как раз таки о переводе, ведь пьеса идет не на языке оригинала. А в переводе, как ни крути, нейтральное английское «еврей» обернулось очень даже не нейтральным русским «жид», так же звучащим, к слову, и по-латышски. А в Латвии, где каратели уничтожили во время войны около 200 тысяч «своих» и европейских евреев, свозимых сюда для расправы, «жид» имеет явно определенную историческую окраску… При этом я в пылу дискуссии невольно ловил себя на мысли: как-то странно получается, что армянин пытается объяснить евреям, почему слово «жид» в данном случае во всех смыслах плохо, даже со ссылками на Шекспира…


Шекспир был антисемитом?

Если бы режиссером был не грузин – знаменитый Роберт Стуруа, а Калягин не был бы евреем по материнской линии, как не был бы евреем и продюсер, - авторов спектакля можно было бы заподозрить в чем-то непотребном… Понятно, что речь в спектакле идет не столько о евреях и антисемитизме, сколько об инородцах – чужих, противопоставленных коренным, местным. Вот это-то и можно было подчеркнуть (Шекспир бы не обиделся, с ним итак уже вольно обошлись) одним только словечком «инородец», вложив его в уста Калягина. А клянущий «проклятого жида-хозяина» тупой слуга Ланчелот мог бы, допустим, произнести: «Мы, как лица венецианской национальности» или «коренной национальности»… И акценты мигом были бы расставлены. Кто нынче (а особенно в Латвии) не понял бы сути таких драматических коллизий?


Александр Калягин и Давид Смелянский (et-cetera.ru)

Не собираюсь заниматься искусствоведческими разборками, но замечу, что пьеса Шекспира в наше время читается действительно как антисемитская и по праву запрещена (конечно же, негласно! - поясняю для дураков и троллей) во многих странах. Но это проистекает из сегодняшнего взгляда на положение дел. Но и мы ведь живем не вчера!

А в 16 веке и слова-то такого не было - антисемитизм. И Шекспир, как художник, скорее всего, ни о чем таком и не помышлял, отображая лишь существовавшие реалии. Не говоря уже о том, что сюжет «Венецианского купца» повторялся во многих средневековых произведениях, а прямым источником может считаться новелла итальянца Джованни Фьорентино, написанная еще за два столетия до Шекспира. Впрочем, великий драматург почерпнул какие-то детали и характеры и у других авторов, а что-то заимствовал из «дела врачей», случившегося в то время в Англии. Да, и в средневековом процессе (сродни сталинскому) обвиняемым был еврей, врач по специальности.

Вообще, с конца 13 до середины 17 века евреи были лишены права жительства в Англии. Они могли лишь проживать на Темзе временно, в качестве иностранных поданных. А в Испании, как известно, евреев заставляли принимать христианство. В противном случае изгоняли из страны и отнимали имущество…

Это сейчас новый венецианский Шейлок вряд ли бы выглядел поверженным, нанял бы самых лучших адвокатов – и победил всех противников. Но речь-то, повторюсь, не об этом.


Калягин в культовом фильме "Здравствуйте, я ваша тетя!" (afisha.net)


«Жидяшка, армяшка…»

На мой вопрос о том, как принимают Шейлока в Москве и провинциях России, Калягин ответил, что в… Польше на Шекспировском фестивале постановка была принята на ура. А Смелянский добавил: «Учтите, что это в стране, которая в отличие от России, всегда испытывала серьезные проблемы, касающиеся антисемитизма…»

Однако, я про Россию узнать хотел, тем более, что мы договорились, что спектакль на самом деле не о евреях и не о тех, кто их не любит.

Почему же после спектакля так не хотелось хлопать ни Калягину, ни Александру Филиппенко, игравшему тогда Антонио, ни Стуруа, поставившему «Купца»?

Представьте, что тебе раз двадцать за спектакль, как кувалдой по голове, бьют наотмашь словом «жид», добавляя к нему всевозможные оскорбительные эпитеты! Не все зрители, между прочим, это выдерживали. Некоторые уходили прямо во время действа, длившегося более двух часов без антракта. А оставшиеся (вне делений по пятой графе) были настолько, мягко говоря, озадачены, что при выходе из театра шли с каменными лицами, словно с похорон…


На 70-летний юбилей в мае прошлого года актера лично поздравил Владимир Путин. Встреча прошла в загородной резиденции главы государства. Президент подарил имениннику раритетное издание Николая Гоголя. Видимо, не случайно - киношный Чичиков в исполнении Калягина очень правдоподобен (ext.err.ee)

Мне, например, было бы неприятно, если бы со сцены непрерывно неслось «армяшка», каким бы художественным замыслом и переводом это не оправдывалось. Тем более, что порядочных людей не нужно так долго убеждать в аксиомах, а непорядочных все равно ни в чем не убедить.

Помню из детства, как в Дагестане в мой адрес иногда раздавалось: «армяшка черножопый»… Причем от тех, кто явно не «снегурочки» и позадно – не беложопые… В Риге лишь во времена перестройки слышал от пьяного лица некоренной национальности: «понаехали тут черные»… Словно «белых» мало понаехало… Да и куда, в конце концов, мы все понаехали? Мы все земляки на этой планете. Речь, скорее, надо вести о другом. Чтобы приезжие уважали культуру и язык той страны, куда приехали. Ну и чтобы «хозяева» не гнобили некоренных. Пора это уловить. Особенно сейчас. Когда нам, как совершенно безнадежным второгодникам, Бог-Аллах-Будда пытается дать понять: люди, опомнитесь!

Многие ли из нас еще лет двадцать назад могли бы предположить, что водопроводная вода может быть опасной для здоровья? Что воду придется покупать? Что парниковый эффект, о котором так долго говорили (и большевики тоже) – реальность? Что потопы и ураганы станут происходить все чаще и чаще? Не говоря уже о том, что одна-единственная держава может позволить себе объявить целый ряд стран «осью зла» и насаждать там демократию на свой манер? Не помочь, а удавить! Помните большевистское: «Если враг не сдается…»? А враг-то кто? Еврей, араб, русский, армянин?.. Разве не у всех у нас одинаковая кровь?!


Инакомыслящие? Тогда мы идем к вам! (obozrevatel.com)

…Вот такая не совсем пивная беседа получилась у нас под замечательный янтарный напиток. Нет, чтобы анекдоты травить… Надеюсь только, что теперь в спектакле «Шейлок» слово «жид» звучит гораздо меньше. Если так, то значит, пиво мы тогда пили вместе не зря…

предыдущий пост, который поможет развеяться - Колька и кудыкины горы...

Tags: ЗВЕЗДЫ, Калягин, байки, журналистика, интервью-статьи, ситуация
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo k_markarian december 20, 2012 15:36 149
Buy for 30 tokens
Привет! Правила в моем промо просты: можно предлагать любые записи, но только без разжигания национальной розни, порнографии, сцен насилия, других негативных картинок и политически ангажированных материалов. Кому нужно, воспользуется, а кому - нет, и не заметит.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 239 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal