Карен Маркарян (k_markarian) wrote,
Карен Маркарян
k_markarian

Category:

Иранка Фарзане: "Каждый понимает свободу по-своему"...



Почему-то я принял восточную красавицу Фарзане вначале за арабку - никак не ожидал встретить на Родосе, на недавно прошедшем здесь 10-м Международном общественном форуме «Диалог цивилизаций», молодую женщину из страны, которую западные СМИ рисуют черными красками… И женщин, мол, там угнетают, и сами живут в сумраке религиозного средневековья… Поэтому удивился, когда Фарзане меня поправила, что переводит она с русского не на арабский, а на персидский!

- Переводчик – моя основная профессия, - рассказала мне Фарзане Шафии. - Но сюда я хотела попасть, скорее, не как переводчик, а как культуролог, поскольку занимаюсь русской культурой. Я учусь в Москве в Академии славянской культуры и истории и еще одновременно - на филологическом факультете. Я написала одну статью о религии и ее роли. И без разницы (именно такой современный русский фразеологизм употребила Фарзане – Авт.) - речь идет об исламе, христианстве или иудаизме. Корни ведь одни и те же, и все религии говорят об одном и том же. Об укреплении, во-первых, семьи, а так как общество состоит из семей, то и об укреплении, во-вторых, общества. И - всех человеческих ценностей. В этом надо найти точки опоры для исправления общества.

Я написала об этом статью и отправила ее в оргкомитет форума. Статья была принята, и меня пригласили участвовать в «Диалоге цивилизаций». (о форуме я писал здесь) Но одновременно меня представили и в качестве переводчика с русского на фарси. Кажется, это первый раз в истории форума, когда перевод шел еще и на персидский. Я с удовольствием приняла предложение поработать переводчиком, поскольку мне это тоже нравится, я много лет работала переводчиком. Переводя разные тексты на форуме, я многое брала во внимание для того, чтобы в следующем году, если получится, выступать на родосском форуме уже не только, как переводчик, но и как докладчик.


"Лицо иранской национальности"

- Вы сказали, что долгое время работали переводчиком. Когда и как у вас возник интерес к изучению русского языка?

- Изучать русский я начала в Иране, совершенно случайно. Произошло это в тегеранском университете, куда я поступила 10 лет назад. Именно там у меня появилась такая возможность. Хотя прежде я и многие мои знакомые представляли Россию еще как Советский Союз. На мой выбор изучать русский язык и культуру повлияло то, что наши страны - соседи, у нас хорошие отношения. Почему бы их не развивать дальше? Поэтому я стала учиться на факультете иностранных языков…


во время пленарного заседания - Фарзане на своем рабочем месте...

- А родители ваши в какой сфере заняты?

- У папы техническая специальность, а мама – домохозяйка. Мы из Тегерана. Никакое отношение к русскому языку они, конечно же, не имели. Так что это именно мой выбор, против которого родители, естественно, не возражали. В мое время, когда я поступала, было только три факультета, где преподавали русский язык. А сейчас таких факультетов больше десяти и очень много желающих учиться русскому языку, как в частных университетах, так и в государственных. После магистратуры можно совершенствовать свои знания в аспирантуре. Но я предпочла поехать в Россию, окунуться в среду, в которой тебя окружают, как говорится, носители языка. Я еще изучаю и русскую литературу. Тема моей диссертации: «Культурная модернизация в России после распада СССР.»

- Как к вам относятся в Москве? Не принимают за лицо кавказской национальности со всем отсюда вытекающим?

- Меня в Москве чаще принимают за таджичку, турчанку, но не иранку. Негатива какого-то я не ощущаю. Особенно, когда говорю, что из Ирана, относятся с нескрываемым уважением.

- Но на Западе вокруг Ирана создана информационная завеса. Мол, из Ирана исходит потенциальная угроза, что это - рассадник исламского фундаментализма, не принимая в расчет ни то, что Персия и ее жители – арийцы, с древней и богатой культурой, что к представителям других национальностей здесь относятся более, чем толерантно, что в парламенте страны есть даже квоты для депутатов от нацменьшинств… Но зачем рассказывать своим читателям об этом, когда есть политический заказ, когда есть желание завладеть источниками сырья? Почему, как вы думаете, в последнее время так нагнетается обстановка вокруг Ирана?

- Я сразу хочу сказать, что при упоминании Ирана у людей возникают две ассоциации: древняя история и война. Но у нас после войны с Ираком уже четверть века мирная спокойная жизнь. И так будет! Хотя некоторые страны хотели бы, чтобы у нас было неспокойно. Они хотят радикальных изменений в нашей стране, по своему усмотрению. Но Иран на это не поддается, поскольку хочет самостоятельно выбирать свой путь, который он определяет после нашей исламской революции (1978-1979гг. – Авт.). Но такая ситуация некоторых не устраивает. Поэтому идет давление разными способами на страну и на людей. И для достижения своих целей они говорят, что у нас нарушаются права человека, что у нас нет демократии, хотя именно эти страны сами и нарушают права человека.


представителям разных религий, разных поколений и рас есть о чем поговорить, чтобы найти общие точки... (во время кофейного перерыва)


Женщина Востока

- А как же угнетенные женщины Востока? Вон в Европе – полная свобода: уже однополые браки узаконили. Чувствуете ли вы себя угнетенной?

- Никогда себя так не чувствовала.

- У вас носят чадру?

- Носят. Но никто не закрывает лицо. Это даже не принято в иранской культуре. В других культурах может быть есть причины для этого, но в Иране это вообще не принято! Это может вызвать даже претензии, когда человек сильно скрывает себя…

А по поводу вашей иронии. Кто-то может считать, что ему не хватает свободы, кого-то все устраивает. Так ведь везде все люди разные. Каждый по-своему понимает, у всех свои критерии свободы. В западных странах – свои представления (я не говорю, плохо это или хорошо), у нас – свои. Меня, например, ничего не раздражает в моей стране. У нас женщину нельзя считать угнетенной.

- Главное предназначение женщины все же семейный очаг?

- Да. Раньше была патриархальная система, в которой мужчина считался почти царем. Конечно, и сейчас мужчины пользуются большим уважением. Но они очень стараются, чтобы такое же отношение было и к женщинам. Ведь наши мужчины видят, что происходит в мире. Наша планета вообще, как маленькая деревня. Так что какие-то процессы влияют и на Иран. Мне в Москве, например, иногда даже говорили: у вас, в Иране, статус женщины выше, чем в России. Я не опровергаю и не соглашаюсь. Мне трудно судить. Но так говорят, особенно - востоковеды-иранисты. Они общаются с иранскими семьями и видят весь уклад: как муж относится к своей жене, к детям, как он защищает свою семью и мать своих детей. Мне нравится в наших семьях то, что мужчина пытается обеспечить всех, как можно лучше… Мы не навязываем никому своих традиций. Но не хотим, чтобы кто-то их навязывал нам. Этот форум «Диалог цивилизаций» как раз призывает к этому – уважение должно быть взаимным!..


В один из родосских вечеров. Стоящий мужчина исполняет песню на португальском - песенное алаверды нашему дуэту с армянским священником из Иерусалима. Сидят - доцент Армянского педагогического университета Давид Мосинян, научный сотрудник Института стратегических и международных исследований из Лиссабона Гончех Тазмини (Давид и Гончех делали доклады на пленарном заседании, посвященном справедливости в глобальном мире) и Фарзане...

Сама Фарзане пока не замужем. На заключительном банкете родосского форума она сидела за столиком со своей соотечественницей – Гончех Тазмини, тоже иранкой, и тоже красавицей, но живущей и работающей в Португалии (на предыдущем снимке). Молодые женщины не танцевали. Я спросил у Фарзане, указывая на плотно придвинувшихся друг к другу танцующих под зажигательные песни кубинской группы: такие танцы вам, наверное, шариат запрещает? Фарзане улыбнулась как само собой разумеющемуся, добавив, что у них танцуют вместе мужчины и женщины, взявшись за руки, но свои, национальные танцы… А тех, кого застанут за танцами на подобный манер, «арестуют, хотя ничего плохого с ними не случится, а вот хозяина дома, в котором это происходило, оштрафуют»… Про «ничего плохого» и размер штрафа я уже не стал уточнять. У каждого народа – свои традиции и каноны…
Tags: "Диалог цивилизаций", Родос, Фарзане, журналистика, интервью-статьи, форум
Subscribe
promo k_markarian december 20, 2012 15:36 149
Buy for 30 tokens
Привет! Правила в моем промо просты: можно предлагать любые записи, но только без разжигания национальной розни, порнографии, сцен насилия, других негативных картинок и политически ангажированных материалов. Кому нужно, воспользуется, а кому - нет, и не заметит.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 236 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →