Карен Маркарян (k_markarian) wrote,
Карен Маркарян
k_markarian

Categories:

Ирландский кофе…

Расскажу вам смешную байку, связанную и с «айриш кафи», и с тем, как я впервые попал за границу, да еще сразу в капстрану из-за железного, проржавевшего к тому времени, советского занавеса. Было это зимой 1989-го, в Финляндии, куда я отправился вместе с волейболистами рижского «Радиотехника» от одного из предприятий-спонсоров этой известной в то время в СССР команды - чемпиона Союза, к слову...


мы ехали в финскую сказку...(scantour.ru)



Для тех, кто помнит, в 89-м в команде еще играли Александр Белевич, Раймонд Вилде (игроки сборной СССР и чемпионы Европы) , а также начинал дебютант Руслан Олихвер (будущая звезда российской сборной)… Но речь все же не о волейболистах, или – не совсем о волейболе, хотя «Радиотехник» в открытом первенстве Финляндии в ту нашу поездку в финале одолел питерский «Автомобилист», для чего пришлось сыграть пять сетов. Я сорвал голос, болея за рижан. Советские гладиаторы вели суровый бой на площадке за весьма серьезные по тем временам призовые. Мне, например, досталось столько же, сколько и ведущим игрокам «Радиотехника»… Потом опытные в деле шопинга гладиаторы повели меня в популярные супермаркеты, где мы удачно отоварились и шмотками, и бытовыми приборами. Этот продовольственный и продуктовый рай, конечно, больно бил по психике, когда ты знал, что вернешься в страну, где в магазинах ввели карточки клиентов и купоны на большинство товаров первой необходимости… А еще шикарные машины, в которые садились шикарные девушки…Там же у меня родились такие строчки песни:

Незнакомая девушка, садишься ты в «Альфа-ромео»,
Ты, наверно, Джульетта, а рядом с тобой твой Ромео…

Но это – так, лирика, а практика была куда веселее. В поездке мы перебирались каждый день из города в город, где играли товарищеские матчи с местными любительскими командами. Местные были действительно любителями. У всех тамошних игроков были свои работа, бизнес, а волейболом они занимались в свободное от основных занятий время. Конечно, советские «любители» финских - разделывали под орех. За каждый мастер-класс нам вручали небольшие презенты, например, байковые свитеры вместе с банками растворимого кофе (дефицит страшнейший!))…


Лахти...(bus-to-finland.ru)

А в Лахти – финской столице зимних видов спорта – трое руководителей и одновременно игроков тамошней команды еще и пригласили руководство «Радиотехника» (заслуженного тренера СССР, который долгие годы тренировал рижан и одновременно был тренером сборной Союза – Геннадия Паршина, его помощника, врача команды и меня) – вечером в ресторан гостиницы, в которой мы проживали.

Когда я спустился в «салун», вся компания уже сидела за столом и потягивала «импортное»(!) пиво. Один из финнов (угощающая сторона) предложил мне что-то заказать и себе. Я глянул на экзотичную деревянную доску, красовавшуюся неподалеку, и увидел на ней в числе других напитков - Irish Coffee. Ценники рядом с надписями не значились, и я, руководствуясь скромностью, присущей всем советским людям (а то! - у наших собственная гордость) со спокойной душой решил заказать себе кофе, хоть и ирландский. Подумал, что кофе, всяко, встанет радушным финнам дешевле пива.

- Плиз, уан айриш кафи фор ми, - сказал я играющему тренеру финской команды практически с оксфордским акцентом))
Тот, как мне показалось, несколько странно посмотрел на меня и кивнул головой.

- Энд ю? - продолжал я светскую беседу, в том смысле, что не испить ли и вам, товарищ, кафию?

Товарищ пробормотал что-то о своей машине, типа, «он за рулем», на что уже я как-то странно посмотрел на него, но ничего не сказал, списав все на богатство английского и финский акцент…

Кофе принесли почему-то в кружке. Со взбитыми сливками и вставленной в белую пенку коктейльной трубочкой. О, как у них тут подают! С этой мыслью я сделал первый глоток… Потом – второй… И понял, что это если и кофе, то прилично сдобренный алкоголем. Когда я объяснил финнам, что ожидал получить обыкновенный кофе, хоть и сваренный по-ирландски, хозяева долго веселились (конечно, мой «айриш» был куда дороже их пива)…

Посидев некоторое время в ресторанчике, наша компания, за исключением Паршина, который ушел к себе в номер, его помощника и одного финна, переместилась в новое место, для чего мы даже взяли такси. Это был заполненный под завязку ресторан в другой, более помпезной гостинице. Угощавший всю честную компанию финн заказал всем пиво, а мне, под одобрительный смех остальных, вновь - «айриш кафи». Может быть, этих «айришей» я выпил пару-тройку бокалов, так как через час уже сносно выводил куплет весьма популярной, как мне объяснили наши финские друзья, песенки:

Рюпяма, рюпяма,
Ёка пяйван рюпята…

За точность финского не ручаюсь (все же столько лет прошло - поправьте, кто знает), но перевели мне примерно так: «давайте пить, давайте пить, давайте пить каждый день»…


веселье было примерно таким (barbook.ru)

Из ресторана мы отправились потом в один ночной бар… И там мне вновь принесли «айриш». Часом позже, прощаясь на улице с нашими финскими друзьями, мы распевали уже все вместе то ли «Катюшу», то ли еще что-то такое же патриотичное…

На следующий день с командой переехали уже в Варкаус, где мэр города – женщина – давала в честь советских волейболистов обед. После нескольких тостов я решил, наконец, тоже высказаться в духе укрепления спортивных и культурных связей между нашими странами. И закрепил свою короткую речь вышеприведенными словами из финской песни, для усиления так сказать взаимопонимания. Мэр города почему-то выглядела смущенной…

ЗЫ. Напоследок приведу рецепт ирландского кофе с сайта barbook.ru:


мой бокал примерно выглядел так (dodna.org)

Ингредиенты:

Виски Ирландский — 40 мл
Сироп сахарный — 10 мл
Кофе — 100 мл
Сливки 22% взбитые — 20 мл

Приготовление:

1. В бокал "Айриш кофе" налейте виски (добавлю от себя, что некоторым нравится коньяк – К.М.)
2. Добавьте сахар или сахарный сироп
3. Подожгите виски в бокале и немного покрутите бокал для выгорания лишнего спирта
4. Долейте сверху хорошую порцию эспрессо
5. Сверху влейте взбитые сливки
6. Посыпьте сверху тертым шоколадом, мускатным орехом или корицей

«Сливки – густые, как ирландский акцент; кофе – крепкий, как дружеское рукопожатие; сахар – сладкий, как речи мошенника; и виски – девственный, как земля обетованная», - рецепт от автора коктейля Джо Шеридана
Tags: байки, кулинария, путешествия, рассказы, шуточное
Subscribe
promo k_markarian december 20, 2012 15:36 149
Buy for 30 tokens
Привет! Правила в моем промо просты: можно предлагать любые записи, но только без разжигания национальной розни, порнографии, сцен насилия, других негативных картинок и политически ангажированных материалов. Кому нужно, воспользуется, а кому - нет, и не заметит.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 299 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →